a tulákem, stále se střetává s jinými nesmrtelnými v boji na život a na smrt.
и странник. Непрестанно се изправя срещу други безсмъртни в битка до смърт.
A posilnivše se muži lidu Izraelského, spořádali se zase k boji na místě, na kterémž se prvního dne zřídili.
Но людете, Израилевите мъже, се ободриха и опълчиха се пак на бой, на мястото, гдето бяха се опълчили първия ден.
Okolo čtyřidcíti tisíců oděných bojovníků šlo před Hospodinem k boji na roviny Jericha.
13. До четирийсет хиляди въоръжени за бой преминаха пред Господа на Иерихонските равнини, за да се бият.
Ti z nás, kdo ho získali v boji, na něj nikdy nezapomenou.
Тези, които са го научили по трудния начин, няма да го забравят.
A teď je musíš prokázat v boji na život a na smrt s monstrem tak strašlivým, tak děsivým, tak hrůzostrašným, ducha ničícím, že i já bych váhal utkat se s ním tváří v tvář v boji zblízka.
Сега трябва да докажеш себе си в смъртоносна битка с един звяр, толкова жесток, толкова удивляващ и ужасен, че дори самият аз бих се поколебал да го срещна лице в лице на бойното поле.
Natasho Yarová, vyzývám tě k boji na život a na smrt.
Наташа Яр, предизвиквам те. Борба до смърт.
Vypadá to tak, že vám fialoví Draziové naletěli na tu pohádku o tom velkém boji na smrt.
Май Пурпурните Дрази са се вързали на вашата история за голяма битка до смърт.
Od zítřka bude připraveno k boji na 1 500 našich lodí.
До утре ще имаме 1, 500 клингонски кораба в готовност.
Bill říkával, že v boji na nože jsi jedna z nejlepších.
Бил каза, че си велика с нож.
Utkal se s Ogen bývalou vůdkyní Tsubagakure... v boji na život a na smrt.
Той срещна Оген, господар на Цубагакуре... в битка до смърт.
Přišli sem pod příslibem odhalení... ať už to může být cokoliv... v tomto začínajícím boji na život a na smrt... o budoucnost demokracie v Rusku.
Те са привлечени тук от обещанието за откровение и чудо в битката на живот и смърт за демократичното бъдеще на Русия.
Abych to svým mužům dokázal, vyzval jsem dva zajatce k boji na život a na smrt.
За да докажа това на хората ми принудих пленниците да се бият на живот и смърт.
Snažil se přimět Pompea k boji na místě zvaném Farsalos.
Опитал да принуди Помпей да се бие край град, наречен Фарсал.
Proč šíříš pomluvy o mém boji na Little Bighornu?
Защо лъжеш за участието ми в битката при Литъл Бигхорн?
Nikdy jsi nebojoval v boji na život a na smrt.
Досега не си се бил до смърт. Това е различно.
Žádnej vojenskej seržant s výcvikem v boji na blízko by mě neurčil jako vraha toho ubohýho kluka.
Никой военен не е учил убиецът как се прави чисто.
V evidentním boji na život a na smrt.
В битка на живот и смърт.
Potřebuji důstojníky zběhlé v boji na blízko.
Имам нужда от служители с подготовка на грайфер.
To je dlouhej příběh o předákovi z konzervárny a jednom boji na nože v udírně na lososy.
Дълга история, включваща един ядосан ескимос и бой с ножове в пушилня за сьомга.
Víš, Keltští bojovníci byli tolik oddáni boji na život a na smrt.
Знаеш, че келтите са свикнали да се бият до смърт.
Byl to tvůj instruktor. V boji na blízko, že?
Бил ти е инструктор по ръкопашен бой.
Potom se spojíme v boji, na který máme právo, pokud chceme být svobodní!
Тогава се включи и свободен стани!
Něco více o boji na život a na smrt.
Нещо със заложен живот на карта.
Travis Berta, byl ve speciálním útvaru, taktik, skvěle vycvičený v boji na blízko.
Травис Бърка - бивш военен, обучен в ръкопашен бой.
Ale během dvaceti let se tento rodící se experiment s demokracií chystal čelit boji na život a na smrt s našimi starými přáteli, Peršany.
Но след близо 20 години тази новоизлюпена демокрация била принудена да се сражава на живот и смърт с нашите стари познайници, персите.
Vyřešíme to jednou a provždy v boji na život a na smrt.
Ще решим въпроса с бой на живот и смърт.
Tak to nám možná vrah nechal malý dárek, za předpokladu, že se prali v Mitchově domě, a byli tam stejní účastníci jako při boji na místě činu.
Убиецът може да е оставил подарък, което се разбира от борбата там, които са черта за борба в къщата. - Детективе.
Metla Scrantonu, sám generál Sebastian Monroe v boji na život a na smrt proti vlastnímu synovi!
Чумата на Скрантън, генерал Себастиан Монро ще се бие до смърт срещу собствения си син!
Vypálil jsem tohle místo, abychom mohli zemřít v boji na vodě.
Изгорих това място, за да можем да умрем там, навън, във водата. В бой!
Teď jsme v boji na život a na smrt.
Сега сме в битка до смърт.
Jsou vytrénováni v boji na ledě a ve sněhu.
Обучени са за бой в сняг и лед.
A aby ho mohl očistit před jemu rovnými, slušně vás dva vyzývá k boji na život a na smrt.
И за да го реабилитира пред другарите му любезно те кани да се биеш с него до смърт.
Kdo by vyhrál v boji na život a na smrt, já nebo pták?
Кой мислиш, че ще победи в бой до смърт — аз или някое пиле?
Bůh a jeho ex v boji na život a na smrt?
Бог и неговата бивша ще се бият до смърт?
22 A posilnivše se muži lidu Izraelského, spořádali se zase k boji na místě, na kterémž se prvního dne zřídili.
22 Но народът, израилевите мъже, се насърчиха и отново се строиха за бой на мястото, където се бяха строили първия ден.
Poukazuje na to, že nám záleží na boji, na výzvách.
Предполага се, че ни интересува борбата, предизвикателството.
2.0256521701813s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?